Йосеф и Аснат

Что осталось за кадром библейского повествования

Источники:

Joseph and Aseneth
"Йосеф и Аснат" — нарративное произведение, созданное между 200 годом до н.э. и 200 годом н.э. Оно дополняет краткое упоминание об отношениях патриарха Йосефа и его жены Аснат в Книге Бытия (Быт. 41:45) и расширяет их историю.

Содержание

Текст делится на две основные части:

Первая часть (главы 1–21) рассказывает о начале отношений между Аснат, дочерью египетского жреца, и Йосефом. Аснат получает видение, в котором небесное существо кормит её мёдом из сот, символизируя её духовное очищение и обращение к Богу Йосефа.
После её обращения следуют романтические отношения, брак и рождение двух сыновей, Менаше и Эфраима.

Вторая часть (главы 22–29) описывает заговор сына фараона против Йосефа. Он привлекает Дана и Гада для осуществления своего плана, но заговор срывается благодаря вмешательству Биньямина и Леви.

В пространной греческой версии говорится ещё о том, что происходит после того, как раненый в схватке сын фараона на третий день умирает. Отец его, не выдерживая горя от потери любимого сына, также сходит в могилу, и Йосеф становится фактическим правителем Египта до тех пор, пока не подрастет младший сын умершего фараона. Аснат вместе с супругом управляет Египтом в течение 48 лет, передав в конце концов власть внуку фараона.

Происхождение, датировка и авторство

Текст, вероятно, был написан на древнегреческом языке, что подтверждается шестнадцатью сохранившимися греческими манускриптами. Книга была переведена на множество языков, включая амхарский, арабский, армянский, латинский, сирийский, старофранцузский, румынский, среднеанглийский, а также немецкий раннего нового времени и сербский.

Старейшая известная рукопись — сирийский перевод, входящий в антологию Лондонской Британской библиотеки (рукопись № 17,202). Этот перевод был выполнен около 550 года н.э. Моисеем Ингилой. Сама антология была составлена примерно в 570 году н.э. неизвестным автором, которого учёные называют "Псевдо-Захарий Ритор".

Происхождение произведения остаётся спорным. Исследователи выдвигали различные гипотезы, определяя дату создания от 200 года до н.э. до 300 года н.э., а место — от Северной Африки до Палестины и Сирии.

Возможный контекст

Еврейский мидраш.
Некоторые считают текст еврейским мидрашем, расширяющим рассказ из Бытия (главы 37–50).
Географическое расположение истории — Гелиополь, где находилась значительная еврейская диаспора и храм в Леонтиполе в эпоху Птолемеев, — поддерживает эту гипотезу.

Христианское влияние.
Упоминания таких понятий, как "Сын Божий" и "Невеста Бога", евхаристическая символика и сопроводительное письмо, указывают на возможный христианский контекст.
Раннее сирийское христианство, где текст мог найти свою форму, также влияет на его интерпретацию.

Текст "Йосеф и Аснат" представляет собой пример взаимодействия еврейской, эллинистической и раннехристианской культур, сохранивший интересную интерпретацию библейского повествования.

Jewish towns of Ukraine
My shtetl
My shtetl
Jewish towns of Ukraine
My shtetl
My shtetl
Jewish Religious community of Zhmerinka
Ukraine, 23100, alley Khlibniy, 2
All rights reserved
Jewish towns of Ukraine