Первая книга Эздрас
Другое название - Греческая книга Эзры
Источники:
- Электронная еврейская энциклопедия World Ort
- Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
- Wikipedia. 1 Esdras
1 книга Эздрас (греч. Эздрас Α), греческая книга Эзры или 3 книга Эзры - древнегреческая версия библейской Книги Эзры, приведенная в Септуагинте. 1 Эздрас в значительной степени похожа на каноническую еврейскую версию книги Эзры и Нехемии, при этом отрывки, относящиеся к деятельности Нехемии, удалены или приписаны Эзре, а также добавлены некоторые дополнительные материалы.
Как часть перевода Септуагинты, она теперь считается канонической в церквях Востока, но апокрифической в католицизме и протестантизме.
Существует множество путаниц касательно ссылок на 1 Эздрас. Название в первую очередь относится к переводам оригинального греческого текста «Эздрас А». Септуагинта называет его Эздрас А, старолатинские переводы - 1 книга Эзры, Вульгата - 3 книга Эзры.
Содержание
1 Эздрас содержит всю каноническую Книгу Эзры с добавлением одного раздела; ее стихи пронумерованы по-разному. Так же, как и каноническая Книга Эзры, 1 Эздрас начинается с последних двух стихов 2 Паралипоменон (2 Книга Хроник). Это предполагает, что Паралипоменон и Эзра в какой-то момент в прошлом могли читаться как одна книга.
В канонической Книге Эзры (4:6) есть отсылка к царю Ахашверошу (Артаксерксу; предположительно, это Ксеркс). В 1 Эздрас этот раздел реорганизован и приводит к дополнительному разделу, а ссылка на Ахашвероша удалена.
Дополнительный раздел является единственным оригинальным текстом книги. Это рассказ о споре трёх телохранителей царя Дария (одним из которых был Зоровавель) и о победе, одержанной в этом споре Зоровавелем. Возможно, что это персидский придворный рассказ, либо автор использовал иудейское предание.
Рассказ был вставлен в 3-4 главы книги 1 Ездрас. Этот раздел образует совместное ядро 1 Ездрас с 5-й главой библейской Книги Эзры. Вместе они образуют хиастическую структуру (хиазм) вокруг празднования в Иерусалиме возвращения изгнанников. Это хиастическое ядро превращает 1 Ездрас в законченное литературное произведение, позволяя ему существовать независимо от книги Нехемии. Действительно, некоторые ученые, такие как У. Ф. Олбрайт и Эдвин М. Ямучи, считают, что Нехемия вернулся в Иерусалим до Эзры.
Источники и время создания
Книга сохранилась на древнегреческом языке, но есть предположение, что написана она была на арамейском или иврите. Сохранилась в греческом тексте многих кодексов Септуагинты, но отсутствует в Синайском кодексе.
Первое историческое указание на 1Эздрас содержится у Иосифа Флавия (Иудейские Древности XI, 1—5), в связи с чем её датируют I веком до н.э. и не позже I века н. э.
Историчность книги 1 Эздрас
Цель книги, по-видимому, заключается в пересказе возвращения в Сион таким образом, чтобы оно вращалось вокруг истории спора среди придворных, известного как "Сказание о трёх стражниках". Поскольку в изложении есть различные несоответствия, большинство учёных полагают, что работа была написана более чем одним автором. Однако некоторые учёные считают, что эта работа могла быть оригинальной или, по крайней мере, более авторитетной.
Большинство учёных соглашаются с тем, что оригинальный язык работы был арамейский и иврит, хотя некоторые утверждают, что оригинал был на греческом языке. Текст содержит сходства с лексикой в Книге Даниила и II Маккавейской книге, и предполагается, что авторы происходили либо из Нижнего Египта, либо из Палестины и писали в Селевкидский период. Принимая эту теорию, многие учёные рассматривают возможность, что книга опиралась на арамейскую хронику.
Иосиф Флавий использовал 1-ю книгу Ездрас, которую он рассматривал как Священное Писание, при этом, как правило, игнорируя канонический текст Эзры–Нехемии. Некоторые учёные полагают, что композиция, вероятно, была создана во II веке до н. э.
Многие протестантские и католические учёные не придают исторической ценности тем частям книги, которые не дублируются в Книге Эзры и Нехемии. Однако цитаты из других книг Библии предоставляют раннюю альтернативу Септуагинте для этих текстов, что повышает её ценность для исследователей.
В греческих текстах книга обрывается на середине предложения; этот стих пришлось восстанавливать по раннему латинскому переводу. Тем не менее, обычно предполагается, что оригинальная работа описывала события до праздника Суккот, как описано в Неемии 8:13–18.
Дополнительная сложность в тексте возникает у читателей, незнакомых с хиастическими структурами, характерными для семитской литературы. Если предположить, что текст является линейным повествованием, то Артаксеркс упоминается раньше Дария, который, в свою очередь, упоминается раньше Кира. Хиазм исправлен, по крайней мере, в одном манускрипте Иосифа Флавия в "Иудейских древностях", книга 11, глава 2, где вышеупомянутый Артаксеркс заменен Камбисом.
Некоторые учёные, включая Джозефа Бленкинсоппа, считают, что книга является поздней редакцией II–I веков до н. э. книги Эзры и Нехемии, в то время как другие, такие как Л. Граббе, полагают, что она независима от этих канонических ивритоязычных книг.
Ошибки и противоречия в книге показывают, кроме того, что она прошла через несколько редакций.