Мишна

Первый записанный свод устных законов

Мишна была собрана и отредактирована в конце II — начале III века н. э. раввином Иегудой га-Наси.
Иегуда га-Наси, тщательно отобрав имевшийся в его распоряжении материал, составил окончательный, канонический вариант Мишны. Все прочие высказывания раввинов с I века до н. э. до II века н. э. стали таким образом неканоническими — «внешними» (арам.
בָּרַיְתָא, барайта).

Почти весь текст написан на иврите, за исключением нескольких стихов, которые написаны на арамейском языке.

Мишна была записана в том виде, в котором изучалась раньше устно, и составила шестьдесят три трактата (масехтот), объединенных в шесть разделов (сдарим):

Шесть разделов Мишны:

Раздел Зраим (Семена) рассматривает законы, связанные с земледелием. На плоды, выращенные в Святой земле, распространяются многочисленные заповеди: шмита, отделение трумот и маасрот, дары бедным, бикурим (первинки), орла, килаим.

Раздел Моэд (Времена) посвящен святости времени. В нем изучаются многие заповеди, непосредственно связанные с календарем: Суббота, праздники, памятные дни.

Раздел Нашим (Женщины) включает в себя законы заключения и расторжения брака, а также имущественных отношений, возникающих в результате заключения брака и развода.

Раздел Незиким (Убытки) посвящен гражданскому праву. Темы, им разрабатываемые: возмещение материальных убытков, кредит и торговля, судопроизводство, наследство, компаньоны и пр.

Раздел Кодашим (Святыни) касается порядка службы в Храме и тех жертв, которые в нем приносились.

Раздел Таарот (Чистота) занимается законами ритуальной чистоты, связанной, в основном, со службой в Храме.

Первоначально состав разделов и порядок следования трактатов не был определён; он имеет некоторые различия в Мишне и в обоих Талмудах (Вавилонском и Иерусалимском).

Традиционно считается, что трактатов в Мишне 60, а не 63. Действительно, изначально первые три трактата раздела Незикин составляли один трактат, который из-за большого размера был разбит на три равные части.
Трактаты Санхедрин и Макот также представляли собой один трактат, что очевидно ввиду их смыслового единства. В конечном счёте трактаты внутри разделов расположили по принципу уменьшения объёма, который, однако, не всегда соблюдается.

В своём построении Мишна носит следы того, что когда-то это был текст, предназначенный не для записи, а для запоминания. Законы в ней приводятся не в систематическом, а в ассоциативном порядке.

В течение времени Мишна различно объяснялась и истолковывалась. Различные трактовки, комментарии, дискуссии и анализы текстов были записаны амораями, которые в эти записи добавили галаху — религиозные заповеди и законодательные установления иудаизма и многие дополнения к ним, и аггаду — афоризмы и поучения религиозно-этического характера, исторические предания и легенды, предназначенные облегчить применение «кодекса законов» — Галахи.

Классификация законов в Мишне

Рамбам классифицирует все законы, упомянутые в Мишне, по нескольким признакам. Прежде всего он выделяет законы Торы (деорайта), т. е. исходящие от Всевышнего, и законы мудрецов предыдущих поколений (дерабанан).

Первая группа — деорайта — включает законы трех видов:

а) Перушим мекубалим.

По сути дела, это те законы Торы, которые были переданы на Синае в устной форме и записаны в тексте Пятикнижия иногда открытым текстом, иногда в виде намека или кода. Рамбам называет их мекубалим, т. е. общепринятыми, поскольку нигде на страницах Мишны и Талмуда они не подвергаются сомнению.

б) Алаха ле-Моше ми-Синай.

Так называются законы, полученные Моше на Синае, но не зашифрованные в тексте Торы. Они не могут быть выведены из текста при помощи логики или традиционных тринадцати методов толкования Торы. Эти законы дошли до составителей Мишны исключительно в устной форме, но при этом не вызывали никаких споров на протяжении поколений.

в) «Новые законы».

В некоторых случаях традиция, полученная от Моше, дает только основные положения законов, но не касается всех частных случаев. Здесь мудрецы должны были, применяя логику и традиционные методы толкования текста, «доводить» закон до завершения во всех его подробностях. При этом зачастую возникали споры, которые следовало решать в Санхедрине большинством голосов. После утверждения Санхедрином закон принимал статус деорайта, т. е. закона Торы, поскольку был выведен непосредственно из самого текста. Однако в будущем новый состав Санхедрина мог оспаривать решения предыдущего состава и пересматривать их.

Вторая группа законов — мидерабанан, от мудрецов. Рамбам классифицировал их следующим образом:

а) Гзерот, указы.

Запреты, принятые с целью создать ограду вокруг закона. По поводу гзерот тоже возникали дискуссии между мудрецами, поскольку не все соглашались с необходимостью ввести тот или иной ограждающий запрет. И здесь споры завершались в Санхедрине, когда решение принималось большинством голосов.

б) Таканот.

Различные постановления мудрецов.

Варианты текста

Грубо говоря, существуют две традиции текста Мишны. Одна представлена в рукописях и печатных изданиях самой Мишны или в составе Иерусалимского Талмуда. Другая содержится в рукописях и изданиях Вавилонского Талмуда; однако иногда наблюдается разница между текстом целого параграфа, напечатанного в начале обсуждения (который может быть отредактирован в соответствии с изданиями «только Мишны»), и построчными цитатами в ходе обсуждения.

Роберт Броди в своей книге Mishna and Tosefta Studies (Иерусалим, 2014) предостерегает от упрощённого представления, будто традиция «только Мишны» всегда более аутентична или представляет «палестинскую» традицию в противоположность «вавилонской». Рукописи из Каирской генизы или цитаты в других произведениях могут подтверждать как один, так и другой тип чтения — или вовсе иной.

Рукописи

Все рукописи имеют утраченные страницы, часть из которых была восполнена более поздними переписчиками.

Обычное название — Место хранения — Место написания — Период написания — Описание

Кауфман — Библиотека Венгерской академии наук, рукопись Кауфмана A50 — Италия — XII–XIII вв. — Считается лучшей рукописью, она лежит в основе всех критических изданий. Огласовка добавлена другим, более поздним писцом.

Парма A — Библиотека Палацина, рукопись Parm. 3173 — Отранто, Италия — Конец XI в. (частично написана тем же писцом, что и рукопись Ват. евр. 31, датируемая 1072–1073 гг.) — Вероятно, самая старая из почти полных рукописей. Орфография палестинской традиции. Приблизительно половина огласована в вавилонской традиции.

Кембридж / Лоу — Библиотека Кембриджского университета, рукопись Add. 470 (II) — Византия — около 1465 г. — Очень небрежная копия, однако полезна там, где текст Кауфмана испорчен.

Мишна как исторический источник

И Мишна, и Талмуд содержат мало серьёзных биографических описаний упоминаемых в них людей, и один и тот же трактат может объединять точки зрения многих различных личностей. Тем не менее, краткие биографии таннаим (мудрецов Мишны) часто можно реконструировать с использованием исторических деталей из талмудических и мидрашических источников.

Согласно *Энциклопедии иудаики* (второе издание), общепринято считать, что рабби Иегуда гa-Наси добавлял, удалял и переписывал свой исходный материал в процессе редактирования Мишны в период между концом II и началом III века н.э. Современные авторы, которые приводят примеры этих изменений, включают И.Н. Эпштейна и Ш. Фридмана.

После редактирования Мишны Иегудой гa-Наси продолжали существовать различные версии Мишны. Мишна, использовавшаяся в вавилонской раввинской среде, значительно отличалась от той, которая применялась в палестинской. Более того, внутри самих этих общин имеются признаки того, что для изучения использовались разные редакции. Эти различия проявляются в расхождениях цитирования отдельных мишнайот в Талмуде Иерусалимском (Йерушалми) и Талмуде Вавилонском (Бавли), а также в разночтениях средневековых рукописей и ранних изданий Мишны. Наиболее известные примеры этих расхождений собраны в книге И.Н. Эпштейна *Введение в текст Мишны* (1948).

Эпштейн также пришёл к выводу, что период амораев сопровождался дальнейшими преднамеренными изменениями текста Мишны, которые он рассматривает как попытки вернуть текст к предполагаемому первоначальному виду. Со временем такие изменения уменьшились, поскольку текст Мишны стал восприниматься как авторитетный.

Многие современные историки сосредоточили внимание на времени и процессе формирования Мишны. Ключевой вопрос — состоит ли она из источников, восходящих ко времени её редактора, или же она содержит более ранние или, наоборот, более поздние элементы? Различаются ли мишнаитские споры по теологическим или общинным линиям, и каким образом разные разделы отражают различные школы мысли в рамках раннего иудаизма? Возможно ли вообще идентифицировать эти ранние источники, и если да — то как?

В ответ на эти вопросы современные исследователи выработали несколько различных подходов:

– Некоторые учёные считают, что рассказы и утверждения в Мишне (а позже — и в Талмуде) были значительно переработаны редакторами. Поскольку не хватает внешних подтверждающих текстов, они полагают, что мы не можем достоверно установить происхождение или датировку большинства высказываний и законов, а также мало что можем сказать об их авторстве. С этой точки зрения, ответы на вышеуказанные вопросы невозможны. См., например, труды Луиса Джейкобса, Баруха Боксера, Шайе Когена, Стивена Фрааде.

– Некоторые исследователи полагают, что Мишна и Талмуд действительно подверглись значительной редакторской переработке, но при этом содержат источники, которые можно в определённой степени выделить и описать. По их мнению, источники можно идентифицировать, поскольку каждая историческая эпоха и географический регион обладают своими уникальными чертами, которые можно проследить и проанализировать. Соответственно, вышеуказанные вопросы поддаются научному рассмотрению. См., например, труды Дэвида Гудблатта, Ли Левина, Дэвида Креймера, Роберта Голденберга.

– Некоторые учёные считают, что многие или большинство высказываний и событий, описанных в Мишне и Талмуде, в целом действительно имели место, и что эти тексты можно использовать как серьёзный исторический источник. С этой точки зрения, историки пытаются выделить поздние редакторские вставки и таким образом получить возможный исторический текст. См., например, труды Сауля Либермана, Давида Вайса Халивни, Авраама Гольдберга и Дова Злотника.

Jewish towns of Ukraine
My shtetl
My shtetl
Jewish towns of Ukraine
My shtetl
My shtetl
Jewish Ethnographic Museum
Ukraine

All rights reserved
Jewish towns of Ukraine