Свиток Антиоха
Псевдоэпиграф о событиях времен Хануки
Источники:
- Электронная еврейская энциклопедия World Ort. Антиохов свиток
- Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Антиохов свиток
Антиохов свиток (מגילת אנטיזכם — псевдоэпиграф, написанный на иврите и трактующий о восстании Маккавеев и его победоносном исходе. Первым упомянул об этой небольшой книге р. Саадия Гаон (892—942). Он цитирует ее под именем «Ketab Bene Chaschmonai» (это, несомненно, перевод еврейского заглавия «Sefer Bene Chaschmonai») и приводит из нее текст (Harkavy, Zikkaron la-Rischonim, V, 150, 180), который не оставляет ни малейшего сомнения в тождестве Мегиллы и этой «Книги Хасмонеев».
Можно утверждать, что Мегилла Антиоха была написана в такое время, когда исчезло даже самое смутное воспоминание о Маккавеях. Это же подтверждается как языком, так и содержанием самого сочинения. То обстоятельство, что Антиохия называется приморским городом, что Иоханан с прозвищем «Маккавей» назван первосвященником и что правление Антиоха продолжалось 23 года — все это доказывает, что Мегилла — подделка, притом довольно позднего времени. Понятно, что ни один палестинец не назвал бы Антиохию приморским городом. Отсюда вытекает как следствие, что мы имеем тут дело с произведением, написанным вавилонянином.
Определение точной даты написания Мегиллы представляет гораздо больше затруднений. Источники, откуда черпал свои сведения автор Мегиллы, лишены исторической ценности, за исключением I кн. Маккавеев (вероятно, на сирийском языке), из которой там находятся дословные выписки (см. Megillat Antiochus, ed. Jellinek, vers. 59; ср. I кн. Маккав., 3, 46).
Представление о первосвященнике Иоханане было заимствовано из Талмуда, где, между прочим, Иоанн Гиркан всюду именуется יזחנן כהן גדזל; автор Мегиллы смешивает его с Иохананом, сыном Хасмонея Маттатии, упоминаемым в Маккавейской книге.
Равным образом и рассказ о чуде с маслом коренится в Талмуде, который в свою очередь заимствовал его из «Megillat Taanit».
Вполне легендарный характер содержания Свитка Антиоха не помешал ему порою пользоваться известным значением, и фактически именно самая его легендарность возвышала памятник в глазах целого ряда лиц. Во времена Саадии Мегилла, по всей вероятности, пользовалась большим уважением: иначе составление ее не приписывалось бы пяти сыновьям Маттатии (l. с., р. 150).
Ниссим бен-Яков, живший в начале XI века, придает ей величайшее каноническое значение (введение к «Sefer Maasioth», изд. варшавское, стр. 5).
В XIII веке, как известно, она публично читалась в праздник Ханука в итальянских синагогах (Исаия де Трани, в его «Scholia» к Сукк., 44б, изд. львовское 31б), притом, вероятно, в еврейском переводе довольно раннего происхождения. Однако факт принятия ее в ритуал, по-видимому, касается только Италии; этим объясняется и то, что Мегилла включена лишь в один из старейших итальянских махзоров (1568).
Впрочем, целый ряд рукописных свитков Торы различного происхождения и разного времени также заключает в себе эту Мегиллу, причем она помещена либо за Пятикнижием, либо находится в числе Пяти Мегиллот. Из этого ясно, что она ставилась на один уровень с каноническими книгами. В настоящее время (1913 - Е.Ш.) она изъята из состава литургии за исключением ритуала, который соблюдается в Йемене.
Единственно важным автор Антиохова свитка считал необходимость объяснить возникновение определенных предписаний еврейской религиозной традиции, связанной с праздником Ханукка, а также происхождение некоторых более поздних обычаев. Автор книги «Галахот гдолот» (9 в.) связывает хронику Мегиллат Таанит с Антиоховым свитком и приписывает оба произведения школам Шаммая и Гилеля.